International Comparative Literature and Translation Studies | Joint Research Seminar and Translation Workshop “Air, Tubes, and Other Wacky Affiliations. Discussing Questions of Translation in Günther Anders’ To Love, Yesterday”
The Department of International Comparative Literature and Translation Studies and the Department of Germanic Studies present:
Joint Research Seminar & Translation Workshop:
“Air, Tubes, and Other Wacky Affiliations. Discussing Questions of Translation in Günther Anders’ To Love, Yesterday”
Manuela Koelke (European Graduate School)
This seminar/workshop invites participants to a work-in-progress discussion. Guided by literary translator Manuela Koelke, this event serves to explore questions around the process of German-English translation. Object under study are two short excerpts from Günther Anders’ Lieben gestern: Notizen zur Geschichte des Fühlens (C.H. Beck, 3rd edition, 1997).
For more information on the primary text and Anders, please see here.
About the speaker
Manuela Kolke is an independent architect, writer and translator based in Berlin. Her doctoral dissertation at the European Graduate School explores paradoxical modes of ‘nonplanning’, drawing on the works of Hans Blumenberg, Günther Anders, Reiner Schürmann, and François Laruelle. In 2021 and 2022, she received three Radial-Initiativ-Grants by the German Translator Fund (Deutscher Übersetzerfonds) for translating works by Günther Anders, Hans Blumenberg and Werner Hamacher.